👤

Bonjour, c’est très important un professeur ou un/une vrai(e) bilingue pourrrait corriger mes explications (orthographe, synthaxe, fluidité...) s’il vous plaît. Tout en expliquant les éventuels fautes pour que je puisse les comprendre. Merci d’avance.
In China a baby sitter robot is commercialised we can think that it is a good idea but in case of the accident for instance if there is a real dangerous person nobody will here to defend physically her children.
I think that robots in the area of health contrary to the ones of everyday life are perfect and this perfection depend on how we utilize them


Répondre :

Réponse :

life is perfect

this perfection depends on how we use them.

Explications :

c'est une vie donc life is perfect

depends j'ai pas l'explication et utilize ce n'est pas un mot anglais

Réponse : Bonjour, voici une version qui serait plus correcte:

In China, a babysitter robot is commercialised. We could think that it's a good idea but if there is a real hazard, for instance a dangerous person in the house, nobody would be there to protect the child.

However, robots in the area of health are much better and way more useful than the other kind of robots which are used for everyday's life.

Explications : J'ai d'abord changé la ponctuation de ton texte pour avoir quelque chose de plus agréable a lire, j'ai ensuite modifié le temps de quelques verbes au conditionnel, et j'ai essayé d'utiliser un vocabulaire un peu plus approfondi. J’espère que ceci te sera utile, et si tu as des questions ne te prives pas de me les poser.