Répondre :
1. a) Dans le texte de Sophocle, ce sont les dieux : « pour les
[les Labdacides] abattre, un dieu est lĂ , qui ne leur cause aucun
rĂ©pit ! » (l. 9-10). Il nây a pas dâallusion aux dieux chez Anouilh.
b) Les tragédies grecques antiques ont une origine religieuse (elles
sont liées au culte de Dionysos, dieu du vin et du théùtre) et
sont marquées par le sacré avec les interférences des dieux sur les
hommes. Ce nâest plus le cas au XXe siĂšcle.
2. Sophocle utilise des phrases longues, complexes, musicales :
« Ils remontent de loin [âŠ] aucun rĂ©pit » ( l. 7 Ă 10) et la mĂ©taphore
de la mer (champ lexical de la tempĂȘte avec le navire),
associant les malheurs aux troubles dâune tempĂȘte : « On croirait
voir la houle au grand large », « Elle court au-dessus de lâabime
marin », « le sable noir quâelle arrache Ă ses profondeurs ». La
mĂȘme mĂ©taphore est reprise tout au long du second paragraphe
et constitue une mĂ©taphore filĂ©e. LâĂ©vocation du dĂ©clenchement et
des sĂ©ismes de la tempĂȘte sert Ă exprimer les malheurs qui sâabattent
sur les Labdacides.
Anouilh utilise des phrases brĂšves. Le description est plus prosaĂŻque
: Antigone est « la petite maigre » (l. 2), Créon « a des
rides » (l. 18).
Le poids du destin est marqué par des phrases plus simples mais
qui expriment le déroulement inéluctable de la représentation. Le
prologue assimile la vie à une piÚce de théùtre : tout est déjà écrit,
il nây a pas de place pour autre chose que le destin.
3. a) Le champ lexical est celui de la représentation théùtrale :
« ces personnages vont vous jouer » (l. 1), « elle joue son rÎle »
(l. 9), « depuis que le rideau sâest levĂ© » (l. 9), nous qui « sommes
lĂ bien tranquille Ă la regarder » (l. 12) b) Le prologue sâadresse
au spectateur. Comme dans certains prologues shakespeariens, il
propose la présentation des personnages avec des éléments de
lâintrigue ; il renseigne aussi sur la tonalitĂ© de la piĂšce ; il assure
la transition entre la rĂ©alitĂ© et lâillusion théùtrale, en soulignant
le jeu avec ses codes.
4. a) et b) Anouilh implique le spectateur dans la présentation de
lâintrigue. « Nous » dĂ©signe le public de chaque reprĂ©sentation, qui
est unique ; « là » lâespace théùtral, la salle oĂč se tient le public ;
« lĂ -bas » lâespace du jeu (la scĂšne). Ces embrayeurs (mots qui ne
se comprennent que dans la situation dâĂ©nonciation) soulignent
lâespace-temps spĂ©cifique Ă la reprĂ©sentation.
5. Le prologue nous informe sur lâavenir des personnages, en
annonçant successivement la mort Ă venir dâAntigone, HĂ©mon et
Eurydice. Cela dĂ©passe la fonction de la scĂšne dâexposition.
LâintĂ©rĂȘt de la piĂšce ne repose pas, dans une certaine mesure, sur
ce qui va se passer, mais sur la maniĂšre dont va cela se passer.
6. On relĂšve un anachronisme avec lâĂ©vocation des « belles reliures »
(l. 19), car dans lâAntiquitĂ©, lâobjet livre prend la forme dâun rouleau.
Cela ancre le mythe dans un contexte plus moderne, dans un
questionnement actuel.
7. On relĂšve une opposition physique entre la jeune Antigone et
CrĂ©on, « lâhomme robuste aux cheveux blancs [...] il a des rides »
(l.17-18), et une opposition physique et morale entre Antigone et
sa soeur : lâune est « la jeune fille noiraude et renfermĂ©e » (l. 4-5)
qui se tient Ă lâĂ©cart tandis que lâautre « bavarde et rit avec un
jeune homme » (l. 11).
8. On sait quâelle va « se dresser seule en face du monde, seule
en face de CrĂ©on, qui est le roi » (l. 6-7). Elle va se rĂ©vĂ©ler dâun
moment Ă un autre, et elle va mourir Ă la fin. Lâemploi rĂ©current du
futur proche annonce ce qui est imminent : « elle va ĂȘtre » (l. 3),
« elle va surgir » (l. 4), « elle va mourir » (l. 7).
9. Une histoire tragique est une histoire dont lâissue est la mort
pour le hĂ©ros. Câest aussi une histoire qui met en scĂšne quelque
chose qui dĂ©passe lâhomme, qui lâĂ©lĂšve.
Ă la diffĂ©rence du drame, la destinĂ©e des personnages est dĂ©jĂ
connue dâavance et rien ne peut modifier le dĂ©nouement (le destin
régit la vie des personnages).
Merci d'avoir visité notre site, qui traite de Français. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou besoin d'assistance. à trÚs bientÎt, et pensez à ajouter notre site à vos favoris !