👤

Bonjour, quelqu’un pourrait il m’aider à écrire une lettre commercial en Allemand avec l’aide de ces informations s’il vous plaît ? Merci beaucoup de votre aide

Monsieur Paul Varot, chef des achats de la société Jouetlux, 30 rue du Jura, 39000 Saint-Claude, accuse
réception le 30 septembre 20XX de l’offre faite le 23 septembre par M. Peter Berger, chef du service export de
l’entreprise Ravensburger AG, Robert-Bosch-Straße 1, 88214 Ravensburg, Allemagne.
Monsieur Varot est d’accord avec les conditions générales de vente de l’entreprise Ravensburger et souhaite
donc passer commande de :
• 20 puzzles en 3D de la Porsche 911R au prix unitaire de 20 euros*
• 30 puzzles en 3D de Notre-Dame de Paris au prix unitaire de 30 euros*
• Conditions de livraison : Comme convenu, les prix s’entendent emballage et assurance compris.
• Délai de livraison : sous quinzaine.
• Conditions de paiement  : 1/3 à réception de la facture, 1/3 à la livraison, 1/3 sous 30 jours après
réception de la marchandise, par virement bancaire sur le compte n° 000888123 auprès de la Volksbank
de Ravensburg.
Ravensburger accorde 3 % de remise si le solde (2/3) est réglé à réception de la marchandise.
Monsieur Valot prie Monsieur Berger de bien vouloir lui confirmer sa commande et espère que cette commande
sera traitée avec le plus grand soin.


Répondre :

Réponse :

Herr Paul Varot, Einkaufsleiter bei Jouetlux, 30 rue du Jura, 39000 Saint-Claude, beschuldigt

Empfang am 30. September 20XX des Angebots von Herrn Peter Berger, Leiter der Exportabteilung, am 23. September

Hallo, wir haben Ihren Brief erhalten. Wir haben Ihre Überweisung auf das Konto Nr. 000888123 bei der Volksbank erhalten

von Ravensburg. Wir Ravensburger gewährt 3% Rabatt, wenn der Restbetrag (2/3) nach Erhalt der Ware bezahlt wird. Herr Valot bittet Herrn Berger, seine Bestellung zu bestätigen und hofft, dass diese Bestellung

wird mit größter Sorgfalt behandelt.

Explications :