Répondre :
Réponse:
Tu cristo es judío
Tu escritura es latina
Tus números son árabes
Tu democracia es griega
Tu equipo de música es japonés
Tu televisor es chino
Tu camisa es de Tailandia
Tu reloj es suizo
Tus estrellas futbolísticas son de Brasil
Tu café mañanero es de Colombia
El chip de tu celular es africano.
¿Y tú eres el que mira a ese trabajador inmigrante como un despreciable extranjero?
El locutor nos habla de las origines de nuestros asuntos diarios y nos hace cuestionar sobre nuestra opinión de los extranjeros.
En efecto, nos dice que nuestra "escritura es latina" o que nuestra " democracia es griega". nos aprende que sin los extranjeros, no tendríamos todo lo que tenemos ahora.También, nos pregunta "¿Y tú eres el que mira a ese trabajador inmigrante como un despreciable extranjero?"como si nos estaba criticando.Suena una música en laque podemos oír "Del otro lado estoy como estas tu de este lado, yo no sé siquiera tu nombre ni tu mi pasado" lo que significa que no tenemos derecho a criticar los demás puesto no sabemos lo que han vivido o están viviendo.
Estas cosas son claras;no tenemos derecho a odiar o juzgar los demás, aquí,
hablamos de los extranjeros/ de personas con otra cultura sin los que no podríamos vivir.
Explications:
TRADUCTION:
Ton Christ est juif
ton écriture est latine
tes numéros sont arabes
ta démocratie est grecque
ton groupe de musique est japonais
ta télé est chinoise
ton t-shirt est thaïlandais
ta montre vient de Suisse
t'es footballeurs préfères son brésiliens
ton café du matin est colombien
la puce de ton téléphone est africaine
Et toi, tu es celui qui regarde ce travailleur immigré comme un personne méprisable?
La personne qui nous parle , nous en apprend plus quant à l'origine de nos affaires du quotidien et nous fait nous questionner a propos de notre avis sur les étrangers.
En effet, il nous dit que notre " écriture est latine" ou encore que notre " démocratie est grecque". Il nous apprend que, sans les étrangers, nous n'aurions pas tout ce que nous avons aujourd'hui. De plus, il nous demande si 'nous sommes celui que regarde ce travailleur immigré comme une personne méprisable comme si il nous critiquait. Commence une musique dans laquelle on entend "de l'autre côté je suis comme toi es de celui-ci, je ne connais même pas ton nom comme toi tu ne connais pas mon passé" ce qui signifie, que nous avons pas le droit de critiquer les autres puisque nous ne savons pas ce qu'ils ont vécu où vivent actuellement
Toutes ces choses sont claires; nous n'avons pas le droit de détester ou même critiquer les autres. Ici, il est question des étrangers / personnes ayant une culture différente de la nôtre sans lesquelles nous ne pourrions pas vivre de la même manière.
Merci d'avoir visité notre site, qui traite de Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou besoin d'assistance. À très bientôt, et pensez à ajouter notre site à vos favoris !