👤

bonjour,
je dois réaliser un poème sur Harlem en anglais, et j'aimerais que vous donniez votre avis sur le poème et que vous me dites si j'ai quelques choses à changer (mauvaise traduction, etc...)
je mettrai la traduction en fr de se que le poème est sensé dire.
Merci de votre aide.







français :

De son quartier isolé de New York,
De sa merveilleuse histoire,
Et de sa grande culture Afro-américains,
Harlem,
De cette grande bataille pour l'égalité entre les noirs et les blancs,
De ces grands moments d'amusement dans les clubs et les bars pour les afro-américains,
De cette musique qui leur avait tant donné envie de danser, le jazz,
Harlem,
Malgré la ségrégation raciale,
Harlem resta un quartier ou les Afro-américains,
Pouvait vivre et s'amuser sans se faire dénigrer,
Harlem.





anglais :


From his remote New York neighborhood,
From his wonderful story,
And from his great African-American culture,
Harlem,
From this great battle for equality between blacks and whites,
From these great moments of fun in clubs and bars for African-Americans,
Of that music that made them so eager to dance, jazz,
Harlem,
In spite of racial segregation, Harlem remained a neighborhood where African-Americans,
Could live and have fun without being denigrated,
Harlem.​


Répondre :

Réponse :

Je n'ai pas trouvé de fautes dans ton poème et il rend très bien, bravo!

Explications :

Quand on parle d'une ville ou d'un objet, on emploie "it", "it's" mais pas "he" et "she" ^^ Mais à part ça, rien à dire. Je trouve que c'est un joli poème, bravo !