Répondre :
Réponse :
Bonjour,
deux suggestions de correction :
peut-être est-ce plus adapté d'employer le vouvoiement ?
Espere, lo siento, así que no quiero que haya problemas entre nosotros, pero usted hace una distinción entre chica y chico…
et à la fin :
...si una chica quiere ser mecánico y un chico comadrona, dejemos que vivan (chico + chica su vida.
J'espère t'avoir aidé
Explications :
Votre texte est très bien rédigée , vous pouvez passer au propre , juste , vous êtes sur qu on dit pas “ chica quiere ser mecánica y un chico comadrona “
Merci d'avoir visité notre site, qui traite de Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou besoin d'assistance. À très bientôt, et pensez à ajouter notre site à vos favoris !